Μιλάμε για το βιβλίο που ξεκίνησε σαν αυτοέκδοση, διαδόθηκε στόμα με στόμα και έγινε best seller στους New York Times! Για μία δουλειά που κυκλοφορεί φέτος σε 25 χώρες! Για ένα μυθιστόρημα που φέρνει την υπογραφεί της αμερικανίδας με ελληνική καταγωγή, Tracey Garvis Graves!
Όπως αναφέρει η ίδια ο παππούς της μετανάστευσε στο Ellis Island στη Νέα Υόρκη, στα δεκαεπτά του χρόνια και το επώνυμό του ήταν Γαβριώτης (Gavriotis), το οποίο άλλαξε σε Garvis. Παντρεύτηκε μία Σουηδή μετανάστρια και άνοιξε ένα εστιατόριο στο Ντιμόϊν της Αϊόβα και τιμήθηκε με πολλά διπλώματα ευρεσιτεχνίας για τον εξοπλισμό εστιατορίου που σχεδίασε! Η οικογένειά της δεν ξέχασε και ήταν πάντα κοντά στην ελληνική κουλτούρα και μία από τις πρώτες αναμνήσεις της είναι με τον παππού στη λειτουργία την ελληνικής ορθόδοξης εκκλησίας…
Στο πρώτο της μυθιστόρημα πρωταγωνίστρια είναι η Άννα Έμερσον, μία τριαντάχρονη καθηγήτρια αγγλικών που είναι κουρασμένη από τους κρύους χειμώνες στο Σικάγο κι από μια σχέση που δεν οδηγεί πουθενά. Μία ευκαιρία που εμφανίζεται να περάσει το καλοκαίρι σ’ ένα τροπικό νησί, κάνοντας μαθήματα στον β που έχει μόλις αναρρώσει από καρκίνο, την ενθουσιάζει. Όταν όμως μπαίνουν σε ένα ιδιωτικό αεροπλάνο για το εξοχικό των γονιών του, το αδιανόητο συμβαίνει: το αεροπλάνο χαλάει και πέφτει σε μια θάλασσα γεμάτη καρχαρίες. Καταφέρνουν να βγουν στην ξηρά, αλλά σύντομα ανακαλύπτουν ότι βρίσκονται μόνοι, σε ένα ακατοίκητο νησί. Αρχικά η μόνη τους σκέψη είναι η επιβίωση: νερό, τροφή, καταφύγιο. Αλλά όταν οι μέρες γίνονται εβδομάδες κι αυτές μήνες, οι δυο ναυαγοί αντιμετωπίζουν επιπλέον επικίνδυνες τροπικές καταιγίδες, πολλούς κινδύνους που κρύβονται στα νερά, ακόμα και την πιθανότητα ο καρκίνος του Τι Τζέι να επιστρέψει. Καθώς ο καιρός περνά η Άννα αρχίζει να αναρωτιέται αν τελικά η μεγαλύτερη πρόκληση απ ‘όλες στο νησί, είναι να ζει με ένα αγόρι που σιγά σιγά γίνεται άνδρας… (Το βιβλίο κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ιανός)